最近,剛剛收到去年度應考的日能考試的成績結果,加上看到BLOG上的朋友紫熊老師及飯糰先生亦曾談及日能考試,今天也讓小弟來獻醜加一腳吧!
相信很多正在學日文的朋友,其中一個目標,會是考取日能考試的最高資格吧!怎說合格了的話也會有一張證書在手,也是一種別人實實在在看得見的證明。當然,合格了的也並不代表日文能力一定高,只能說你懂得日能考試這遊戲的玩法,與能否在生活上或職場上流利溝通、運用則完全是兩回事。日能考試(日本語能力試験 - にほんごのうりょくしけん)共分四級,每年十二月的第一個星期日舉行,最高的是一級,而四級則是最低,但並沒有規定一定要逐級考上去,直接跑去挑戰一級也可以,報名方面也沒有什麼特別的限制,填妥報名及交足報名費便可。
每個級別的程度差異很大,特別是從三級到二級的就更大,從合格率看亦可略知一二(2006年二級合格率是33.0%,而三級合格率則有超過一半的60.1%)...剛巧去年在日本便聽到一個消息,據在下的日語老師說:「可能最快在2009年後有關方面會在原來的二、三級中間加插一個新的級別,並把二級及一級的程度再略為調高。」還說笑的跟我們說要報考一級的話便要盡快啦!(笑)
有關日本語能力試的官方資料:
http://www.japanese-edu.org.hk/nokentblc.htm
日能考試經驗:
在下之所以會跑去學日文,純粹也只是為興趣,對日劇、日文歌曲、日本文化、日本美食等感興趣而已,從來也沒有要求自己要在短時間內去到最高級的一級,亦非工作的需要。
當然與不少熱愛打機的朋友一樣曾夢想可以打機時不用看攻略,但學了幾堂後便發覺這並非一朝一夕能完成的事,即使時至今日,亦只能說略懂一二而已,很多時候亦須「啞老師」在旁協助,加上遊戲中很多新出的用「片仮名」表達的詞語,難度就更大。
至於日能經驗,在下可算是相當豐富,可能本身自己喜歡做每樣事情也按步就班,也不打沒有把握的仗,另外,在下報讀的日語課程是有香港持續基金支助的,但其中一個條件是公開考試必須合格。因此,在下由2005年開始,每個級別的能力考試也有參與,連大多數人會跳過的四級在下亦有入場,一年考一個,暫時亦很慶幸每次也能順利通過。
不知這樣說會否給人一種自大的錯覺,但說真的,在下當時對於三、四級的考試不太擔心,一方面考試範圍內需要學習的文法在下經已在正規課堂上學過,另外,出題方面也相對直接,文法方面沒有太大變化,直接應用,文法的數量及相類似的文法亦較少,另一方面,為求保險,在下當時亦報讀了三級對策班(試前兩三個月的那一類「雞精班」),老師的講解不錯,加上 Past Paper 的數量接近十年之多,因此,當時考完出來已是信心滿滿的,只是分數多寡而已。
總括來說,在下在應考三、四級能力試時,也只是各級購買了一本文法總會的參考書,來了解考試範圍需要的文法,之後就是勤做Past Paper 了解它的出題模式及自己的弱項,不用說也知是聽解吧~而聽解也不是短期內能突飛猛進的,要靠平時多聽多接觸。由於能試的計分方法是總分合格,而不是每部份合格,因此,在下便集中火力於語彙及文法的部份,務求能在那兩部份拿取足夠的分數來彌補聽解部份的損失。
可是,到了二級便沒有這樣輕鬆了。在下一直就讀的日語學校是 xx大學的校外進修學院,在這裏暱稱為「郊外大學」,四周花草樹木林立,每天上課也像遠足郊遊一樣。在下去年就讀的中級(一)、(二)課程所教的新文法不多,只是繼續深化已學過的三級文法,現在回想也不知道那一年究竟實質上學過什麼,當然也沒有想過挑戰二級!
後來,一間與本校有聯繫的日本學校提供了一個機會讓在下可到日本短期留學三個月,於是,便展開了為期三個月的獲益良多的留日生活,亦順道報考了在當地應考的日本語二級能力試,希望測試自己的進境,也給自己一個努力的目標。
去年十月初到日本時,基本上大部份的二級文法也未曾學過,而身邊的同學亦不相信在下報考了二級能力試,以為在下只是來這裏吃喝玩樂三個月而已。但真的不能不說,在那邊的進境真的不可跟香港的同日而語,經過兩個月的學習和奮鬥後,文法、語彙,、聽解、讀解、會話各方面也有不同程度的進步,當然,對考試來說,聽解仍然是最弱的一環。
今次,也與前兩次不同,雖事前做的 Past Paper 也取得合格分數以上,但分數方面有點飄忽,取決於那年的深淺時高時低,因此,應考前並不是信心十足,十拿九穩,只可說是有「一戰之力」而已,但並非初到日本時的「完全挨打」已是不錯的進步了。
心得方面:
首先,在下覺得除學校的師資外,最功不可末的是參考書,而且最好還要用日文版的參考書,因用日文去解釋日文的文法才夠傳神,才能領略一連串相類似的文法(二級與一級有很多意思相近的文法)之間的微細分別,才能正確運用自如,而不是純粹死背公式,但如用中文解釋的話,可能全部也是相同的解釋,相同的翻譯,越看越胡塗,如用作「原因、理由」的文法最少有五至八個之多。
而當時在下在放學後,便不時到附近不同的地方逛書店、「打書釘」,當然不剩是看參考書啦!悶的時候會看雜誌、周刊漫畫等等,以下便是在下為了應付二級而在日本購買的參考書,有針對文法的,有針對語彙的,有針對聽力的,有針對讀解的,以及應試功略,過去試題則從香港帶過去的,不用另外購買。
其次,當然是勤做Past Paper,大概做了五六份,熟習了題目的形式,分數的分佈,因不是每條題目的分數也一樣,時間的分配相當重要,特別是「讀解.文法」那份試卷,因時間通常也不太夠,所以,文法方面一定要十分熟識,而做的時候亦要做到「快而準」,務求在二十分鐘內完成,留下更充足的時間去應付價值兩倍以上的五分一條的「讀解」部份的問題,最後,當然是通過做 Past Paper 後的「賽後檢討」去了解自己的弱點再加以補救、再溫習及找高人指教。
以上便是在下過往應試的一點心得,最後,在這重申一次,在下一直也認為「日能考試」某程上亦只是一個遊戲,合格的人往往只是比別人更懂得這遊戲的玩法,並不能全面反映自身的日語能力,特別是「會話」一環是沒有被考核過的(「日能考試」的弊病)。語言是學海無涯的,聆聽及會話更是不可或缺的,考過了的也不要自滿,失敗的也不須要放棄,大家一同繼續努力加油吧!
延伸閱讀:
日本語能力試 - 紫熊部屋(紫熊)
也談日能 - 我要寫日本人(飯糰)









